YUKIの好きなことに突き進むブログ💛

YUKIの好きなことに突き進む毎日のブログです♪

字幕翻訳のルール😊

字幕翻訳の宿題をコツコツやっております😊

 

3分半くらいのものだけど、

めちゃくちゃ時間がかかる!!

 

ストップウォッチの使い方にも慣れてなくて

押してはやりなおし、押してはやりなおし、、、

 

でも測るのも楽しい🎶

 

どこで切ったらよいの!?

と迷ったりするのもまた楽しい😊

 

やってみて思うんですけど

 

自分が思っていた10倍は、

細かいルールがたくさんあって

びっくりすることばかりです!!

 

こんなガチガチなルールの中

あんなセリフですか!?と

ドラマ観ながら拍手したくなる👏👏👏

 

通の楽しみ方みたいになってる😆

 

本当に思ってる以上に

漢字の使い方や、

フォントや、

時間や、その他もろもろ

ルールが、、、!!!

 

今はまだ迷いばかりですが

めちゃくちゃ面白いです🎶

 

同じクラスの韓国語ネイティブの方に

 

『この日本語はなぜこうなのか?』

と聞かれると、

なんだか日本を代表している気持ちになり、

緊張する、、、けど勉強にもなります😊✨

 

ルールを知れば知るほど

ドラマや映画への見方が変わって

韓国語の勉強のために観てたのが、

いつのまにか、訳に目が行くように😆

 

おもしろいものです🎶

 

そんなチューズディ🎶

 

クラスメイトがすごい人ばかりなので、

私も引っ張り上げてもらおうと

質問しては、教えてもらって

そういう関係性も嬉しい今日このごろです🎶