初!!翻訳体験♥Kay先生と共に✨
今日はお昼休みにKay先生の授業で
こちらの本を一緒に読みました♥
以前より先生の授業で
『慣用句』『建築史』『韓国史』を
受けていたのですが、初めての小説です!!
韓国語は、日本語より
いま誰が話してるのか?とか
『주다』ってしてあげたの?してもらったの?とか
すぐには判断できず、
先を読み進めては、
こっちかな?あっちかな?と考えて
授業に臨みました♥
先生に、
『ここは韓国語では〇〇ですが、
日本語で〇〇にしてみました!どうでしょう!?』
って質問したりしてるんですが、
それがめちゃ楽しいです♥
なにせ、先生がこの本を翻訳されているので!!
こんな貴重な経験があるでしょうか😊✨
迷った表現のところで先生と盛り上がり、
大興奮で授業を受け終わった今日でした♥
そんなフライディ♥
わたしはそうやって
ああかな?こうかな?って考えるの
めっちゃ好きだから楽しすぎました🎶フフフ